Eu sô chique, benhê! Em decorrência disso, meu dentista também é. Sempre que vou ao consultório, o tratamento é embalado por excelentes trilhas. Mas a melhor de TODAS: Tina Turner. Amo!
Na última consulta, lá estava eu de boca aberta, literalmente, assistindo o DVD de um dos shows da minha musa. Aí vem a música “We don´t need another hero” e, em seguida, as lembranças. Vocês se lembram do filme Mad Max - Além da Cúpula do Trovão? Viajei no tempo e quase não precisei de anestesia!
E graças ao Youtube é muito fácil rever esse filme, que marcou minha memória e traz Tina Turner de protagonista. Dessa selvagem mistura, me vem à mente o estereótipo dessa mulher guerreira, dentro e fora das telas. Quem não conhece a história da vida dessa mulher deve pesquisar.
_
Na última consulta, lá estava eu de boca aberta, literalmente, assistindo o DVD de um dos shows da minha musa. Aí vem a música “We don´t need another hero” e, em seguida, as lembranças. Vocês se lembram do filme Mad Max - Além da Cúpula do Trovão? Viajei no tempo e quase não precisei de anestesia!
E graças ao Youtube é muito fácil rever esse filme, que marcou minha memória e traz Tina Turner de protagonista. Dessa selvagem mistura, me vem à mente o estereótipo dessa mulher guerreira, dentro e fora das telas. Quem não conhece a história da vida dessa mulher deve pesquisar.
_
_
_
_
_
We Don't Need Another Hero
Tina Turner
_
Out of the ruins
Fora das ruínas
Out from the wreckage
No lado de fora dos escombros
Can't make the same mistake this time
Não podemos cometer o mesmo erro desta vez
_
We are the children
Nós somos as crianças
The last generation
A última geração
We are the ones they left behind
Nós somos aqueles que eles deixaram para trás
_
And I wonder when we are ever gonna change it
E eu me pergunto, quando nós vamos mudar
Living under the fear 'till nothing else remains
Vivendo sob o medo, até que nada mais reste
_
We don't need another hero
Nós não precisamos de um outro herói
We don't need to know the way home
Nós não precisamos saber o caminho para casa
All we want is life beyond, the Thunderdome
Tudo o que queremos é a vida além da cúpula do trovão
_
Looking for something we can rely on
Procurando por algo em que possamos confiar
There's got to be something better out there
Tem de haver alguma coisa melhor lá fora
Love and compassion
Amor e compaixão
Their day is coming
O dia deles está chegando
All else are castles built in the air
Tudo mais são castelos construídos no ar
_
And I wonder when we are ever gonna change it
E eu me pergunto quando nós vamos mudar
Living under the fear 'till nothing else remains
Vivendo sob o medo até que nada mais reste
_
All the children say
Todas as crianças dizem
We don´t need another hero
Nós não precisamos de um outro herói
We don't need to know the way home
Nós não precisamos saber o caminho para casa
All we want is life beyond, the Thunderdome
Tudo o que queremos é a vida além sa cúpula do trovão
_
So, what do we do with our lives?
Então, o que fazemos com nossas vidas?
We leave only a Mark
Nós deixamos somente uma marca
Will our story shine like a light?
Nossa estória brilhará como uma luz?
Or end in the dark?
Ou terminará no escuro?
Give it all or nothing
Entregue tudo ou nada
Out of the ruins
Fora das ruínas
Out from the wreckage
No lado de fora dos escombros
Can't make the same mistake this time
Não podemos cometer o mesmo erro desta vez
_
We are the children
Nós somos as crianças
The last generation
A última geração
We are the ones they left behind
Nós somos aqueles que eles deixaram para trás
_
And I wonder when we are ever gonna change it
E eu me pergunto, quando nós vamos mudar
Living under the fear 'till nothing else remains
Vivendo sob o medo, até que nada mais reste
_
We don't need another hero
Nós não precisamos de um outro herói
We don't need to know the way home
Nós não precisamos saber o caminho para casa
All we want is life beyond, the Thunderdome
Tudo o que queremos é a vida além da cúpula do trovão
_
Looking for something we can rely on
Procurando por algo em que possamos confiar
There's got to be something better out there
Tem de haver alguma coisa melhor lá fora
Love and compassion
Amor e compaixão
Their day is coming
O dia deles está chegando
All else are castles built in the air
Tudo mais são castelos construídos no ar
_
And I wonder when we are ever gonna change it
E eu me pergunto quando nós vamos mudar
Living under the fear 'till nothing else remains
Vivendo sob o medo até que nada mais reste
_
All the children say
Todas as crianças dizem
We don´t need another hero
Nós não precisamos de um outro herói
We don't need to know the way home
Nós não precisamos saber o caminho para casa
All we want is life beyond, the Thunderdome
Tudo o que queremos é a vida além sa cúpula do trovão
_
So, what do we do with our lives?
Então, o que fazemos com nossas vidas?
We leave only a Mark
Nós deixamos somente uma marca
Will our story shine like a light?
Nossa estória brilhará como uma luz?
Or end in the dark?
Ou terminará no escuro?
Give it all or nothing
Entregue tudo ou nada
3 comentários:
aposto que seu dentista deve ter coisa melhor para ouvir...Brincando... mas nao sou muito fã dessa tina turner... a coitada da mulher cansou de apanhar do marido e nunca deu queixa do cara... ela pode ser valente... mas que gostava de apanhar gostava... ela tem uma musica que gosto.. simple the best..
Ao colega acima: na verdade, o nome da música de seu agrado é The Best, que aqui no Brasil ficou conhecida (inclusive pela própria Tina) como a música referência do Airton Senna. Cometários à parte, sem dúvida, grandes talentos. Um beijão do seu "dentista de dente"!!!!!!
Meu dentista de dente!
Grandes talentos reconhecem grandes talentos!
Beijo
Postar um comentário